Что такое Катаклизмос? Праздники Кипра
Один из древнейших праздников, который празднуют на Кипре вот уже почти две тысячи лет – это Катаклизмос. В переводе с языка эллинов «катаклизмос» означает «потоп» – мы нередко слышим про природные катаклизмы в метеосводках, и связь этого слова с праздником может вызвать у нас, русских, легкое недоумение.А для киприотов Катаклизмос, или Духов день, то есть следующий после Троицы, – это целая феерия, ярмарки, сладости, смех и танцы, фейерверки до самого утра, возвещающие о том, что наступило лето! Веселись, весь народ! Но, прежде чем рассказать о современном празднике, неплохо бы совершить исторический экскурс в глубину веков. Издревле считается, что Катаклизмос празднуется в честь прекрасной богини Афродиты, рожденной из морской пены. Но с этой версией соперничает другая: виновником торжества является… Всемирный потоп.
Об этом существует такой миф. Зевс-громовержец решил уничтожить людей на Земле, которые чем дальше, тем больше наглели, становились просто невыносимыми – нечестивыми и надменными, не поклонялись с должным уважением богам, лишая их, казалось бы, незыблемого олимпийского спокойствия. И хлынул с небес чудовищный ливень, погиб весь род людской, рассыпались под напором ливневых потоков города, одна только гора Парнас возвышалась над водой. Спаслись только двое – сын Прометея Девкалион и его жена Пирра. Они плавали девять дней и ночей в деревянном ящике по бушующему морю. На десятый день ящик волнами прибило к Парнасу, и счастливые супруги, следует понимать, все силы положили на то, чтоб не угас род человеческий.
Нынешние Катаклизмосы на Кипре отмечают по всему побережью – ведь это праздник Воды! Счастливчики, приехавшие в Ларнаку в эту пору, окунаются в атмосферу всеобщего безумства и ликования. Здесь праздник начинается с набережной Финикудес, где в древности в честь Афродиты устраивались пышные пиры под рокот морских волн. С раннего утра горожане – непосредственные участники праздника и блюстители традиций – и гости, сначала просто любопытствующие, а потом убеждающиеся, что они здесь – званые, идут в храм на торжественное богослужение. После службы крестный ход выходит к набережной. Священник освящает крест и забрасывает его в воду. Тут же за ним вдогонку бросаются сильные, ловкие парни. Тот, кто отыщет крест на дне морском, становится королем праздника, а остальные – его свитой.
Короля с криками и песнями усаживают на сколоченный из досок трон, украшенный водорослями и ракушками. С трона король провозглашает свой приказ: «Всем купаться!» Публике только того и надо: взрослые и дети прямо в одежде бросаются в море, а тех, кто не спешит окунуться, затаскивают в воду силком. Ведь промокнуть до нитки в такой день – это святое, иначе никакого очищения и отпущения грехов тебе не будет. А потом на воде появляются лодки, парусники, сёрфы. Молодежь играет в водное поло, соревнуется в гонках на каноэ.
Тем временем на набережной Финикудес возле разноцветных ярмарочных палаток начинается столпотворенье. Здесь продаются настоящие кипрские сладости: медовые пончики лукумадес, ореховые конфеты в виноградном соку судзукос, пастила, рахат-лукум и многое-многое другое, от чего разбегаются глаза.
А какая ярмарка без кустарных промыслов? Здесь керамика, украшения из бронзы, различные сувениры и недорогая, но такая оригинальная бижутерия! Самый ходовой товар на ярмарке – белые хлопчатые блузы с длинным рукавом, настоящее спасение для тех, кто вынужден днем находиться под палящим кипрским солнцем.
Но праздник – это не только способ потратить кучу денег на сладости и безделушки. Это еще и масса развлечений, в которых участвуют все от мала до велика. Для детей работают всевозможные аттракционы – «чертово колесо», батуты, горки, бассейны с лодочками. Взрослые состязаются в силе и ловкости, в викторинах и прочих угадайках, а особый интерес у публики – к конкурсу чтецов. Здесь выступают сочинители сатирических стихов, и победители награждаются шуточными призами.
Что за праздник без музыки и танцев? Конечно, нет недостатка в творческих коллективах, которые радуют гуляющих песнями и плясками. Но и каждый желающий может спеть и станцевать для публики и сорвать свою долю восторженных аплодисментов.
Замечательное чувство дарит Катаклизмос и хозяевам, и многочисленным гостям – туристам: на нашем празднике все равны, мы умеем веселиться, мы умеем дружить и любить, а значит, мы можем и должны жить в мире. Кажется, такой лейтмотив сопровождает вас на всех языках, звучащих вокруг: русском и немецком, английском и китайском, арабском и испанском.
Вот и глубокая ночь. Последний аккорд праздника – великолепный концерт звезд эстрады. А затем – грандиозный фейерверк во все небо над притихшим морем. Катаклизмос уходит, чтобы вернуться через год. Кипрское лето вступило в свои права…